The following is a list of examples (includes humour) that explains what a British person says, what they mean and what others understand from such expressions.
| What the British say | What the British mean | What others understand |
|---|---|---|
| I hear what you say | I disagree and do not want to discuss it further | He accepts my point of view |
| With the greatest respect... | I think you are an idiot | He is listening to me |
| That's not bad | That's good | That's poor |
| That is a very brave proposal | You are insane | He thinks I have courage |
| Quite good | A bit disappointing | Quite good |
| I would suggest... | Do it or be prepared to justify yourself | Think about the idea, but do what you like |
| Oh, incidentally / by the way | The primary purpose of our discussion is... | That is not very important |
| I was a bit disappointed that | I am annoyed that | It doesn't really matter |
| Very interesting | That is clearly nonsense | They are impressed |
| I'll bear it in mind | I've forgotten it already | They will probably do it |
| I'm sure it's my fault | It's your fault | Why do they think it was their fault? |
| You must come for dinner | It's not an invitation, I'm just being polite | I will get an invitation soon |
| I almost agree | I don't agree at all | He's not far from agreement |
| I only have a few minor comments | Please re-write completely | He has found a few typos |
| Could we consider some other options | I don't like your idea | They have not yet decided |
Read us from your Inbox!

1 comment:
This is a great list, and I agree that these could be very confusing in inter-cultural communication! It's funny how the same phrase can elicit completely opposite reactions for speakers of the same language in different areas.
Post a Comment